Этот сайт посвящён австрийскому певцу Фалько (Ганс Хёльцель) - Falco (Hans Hölzel). Здесь вы найдёте его биографию, фотографии, дискографию, переводы статей, тексты песен, видео и музыку, а также сможете пообщаться с другими поклонниками этого замечательного человека, так рано ушедшего из жизни.

We have also a forum for english speaking fans, welcome!

Пятница 2024-Ноя-15
Учредитель: Enter-media.org
Главный редактор:
Семёнова Ника
Версия формата: 4.0
Не для продажи


| RSS

От редакции [4]
Переводы статей [122]
Переводы песен [57]
Разное [4]
Переводы фильмов [1]
Переводы книг [27]

Главная » Статьи » Переводы статей

Он ищет дом с атомным убежищем и конюшней (Bravo 23/1986)



ФАЛЬКО
Он ищет дом с атомным убежищем и конюшней

Bravo: Что с Вашим новым синглом?
Falco: Многие хотят это знать. Но пока я ничего не скажу. Почему я должен обсуждать еще не снесенные яйца? Вот если бы у меня уже была основная запись, это было бы другое дело. Нужно признать, я знаю, как это будет происходить, но что действительно из этого выйдет в итоге, никогда нельзя знать заранее. Я работаю с той же командой, с которой создавался «Амадеус» в Амстердаме.

Bravo: Существует какое-то рабочее название?
Falco: Ничего не скажу. В любом случае это будет не «Джинни – 2» и войдет в мой следующий альбом. Он будет результатом моей летней работы и должен выйти в сентябре.

Bravo: Как Вы чувствуете себя в новой роли отца семейства?
Falco: Соответствующим образом. В отеле я обнаружил целую коллекцию от детского магазина моды Уши Гласс (Uschi Glas'). И теперь я выбираю кое-что для Бьянки.

Bravo: Вы даже меняете пеленки и кормите ребенка?
Falco: Ну, уже кормил. Но не пеленаю. Для этого я слишком неуклюж - не хочу даже учиться.

Bravo: Вы изменили свою жизнь? Вы больше бываете дома теперь?
Falco: Уже. Это происходит непроизвольно. Вы просто охотнее находитесь дома – и это не требует каких-то особых усилий.

Bravo: Вы уже переехали?
Falco: Нет, для этого определенно потребуется время. Я не строю, я собираюсь купить, это более выгодно. Общеизвестно, что за деньги нельзя купить все, например, любовь - нет. Но дом, как я его себе представляю, купить можно. Для начала я устрою атомное убежище, это станет бумом девяностых.

Bravo: Какой дом Вы хотите? Старый или комфортабельный и современный?
Falco: И то, и другое. И большой сад, в котором будет место для маленькой конюшни. Моя жена с большим удовольствием ездит верхом.

Bravo: Хотите что-нибудь рассказать о новом альбоме?
Falco: Я полагаю, его можно назвать «Рок-альбом», он выйдет – как я уже говорил – в сентябре. Но о сингле я действительно все еще ничего не могу сказать. Поскольку я вообще еще не знаю, появится ли он. «Vienna calling» только начинает сейчас продаваться в Америке, так что, пожалуй, не следует этому мешать.

Bravo: Ваш гигантский успех в Америке пришел, фактически, сам по себе. Вы не слишком там надрывались...
Falco: Я счастлив быть Номер 1 в США и Англии. Но я не собираюсь жить там. Для меня имеет значение только Германия, и все происходило там.

29 мая 1986 г.

Перевод - 7thButterfly
Источник (издание): Bravo 23/1986

Категория: Переводы статей | Добавил (перевёл): 7thButterfly (2010-Июл-31) | Просмотров: 1379 | Комментарии: 1



Вконтакте:


Facebook:

 

Комментарии:

Всего комментариев: 1

0  
1 nika   (2010-Авг-08 23:15) [Материал]
спасибо! такого еще не читала smile

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Falco В контакте

Счетчик материалов:

Комментариев: 1152
Форум: 71/1292
Фотографий: 1534
Видеоматериалов: 265
Новостей: 105
Текстов: 311
Переводов: 215
Записей в гостевой: 87
Опросов: 2