Этот сайт посвящён австрийскому певцу Фалько (Ганс Хёльцель) - Falco (Hans Hölzel). Здесь вы найдёте его биографию, фотографии, дискографию, переводы статей, тексты песен, видео и музыку, а также сможете пообщаться с другими поклонниками этого замечательного человека, так рано ушедшего из жизни.

We have also a forum for english speaking fans, welcome!

Пятница 2024-Ноя-15
Учредитель: Enter-media.org
Главный редактор:
Семёнова Ника
Версия формата: 4.0
Не для продажи


| RSS

От редакции [4]
Переводы статей [122]
Переводы песен [57]
Разное [4]
Переводы фильмов [1]
Переводы книг [27]

Главная » Статьи » Переводы статей

Изабелла берёт Фалько на поводок! (Bravo, 4/1986)



 

Изабелла берёт Фалько на поводок

"Браво": Долгое время Вы были самым известным венским жиголо. Поговаривали, что Вы меняете девушек, как перчатки, и вдруг все узнают, что Вы остепенились?

Фалько: Это так, бессмысленной жизни пришёл конец.  Я, конечно, не сожалею об этом, но считаю, что в определённом возрасте нужно остановиться, тогда на многие вещи начинаешь смотреть серьёзней.

"Браво": Теперь Вы смотрите серьёзно на Ваши отношения с Изабеллой?

Фалько: Да, конечно. Я нашёл девушку своей мечты.

"Браво": Когда и где Вы с ней познакомились?

Фалько: Это случилось на фестивале 'Opus & Friends' ("Опус" и друзья") в восемьдесят пятом году в Граце. Мы столкнулись  за кулисами, и у меня ёкнуло сердце. После этого я резко сократил количество знакомых женского пола и полностью посвятил себя Изабелле.

"Браво": Очевидно, с успехом – ведь  Вы станете отцом.

Фалько: Да, поначалу это не было запланированным событием, но я навёл себя на ту мысль, что стану папой. И теперь с волнением жду рождения ребенка.

"Браво": Ваша жизнь изменится после этого события?

Фалько: Да, и очень круто. В самом начале, когда стало известно о ребёнке, мы даже было подумали об аборте, но потом поняли, что хотим остаться вместе и теперь вдвоём с беспокойством ожидаем появления малыша.

"Браво": Вы хотите мальчика или девочку?

Фалько: Скажу честно, мне абсолютно всё равно. Главное, чтобы он был здоров, всё остальное прибудет.

"Браво": И сейчас вам предстоит женитьба?

Фалько: Нет, почему? Мы считаем, что в этом нет необходимости. Мы замечательно живем вместе и без свидетельства о браке. Но если в дальнейшем это будет важно, например, когда ребёнок пойдет в школу, или ещё какой случай, мы обдумаем эту возможность. А сейчас это бы выглядело так, будто мы женимся только из-за ребёнка, а это глупо.

"Браво": Изабелла уже живет с Вами?

Фалько: Да, ведь квартира очень большая. Так как в марте у меня будет пополнение в семье, я поищу новый дом где-нибудь за городом, возможно в Китцбюеле, чтобы у малыша было место, где играть. И я бы не хотел, чтобы он рос в городе.

«BRAVO» 16 января 1986 г.

Перевод: Ника Семёнова
Редактор: Шкляров Олег


Источник (издание): BRAVO` 16. Januar 1986
Категория: Переводы статей | Добавил (перевёл): nika (2009-Фев-28) | Просмотров: 1054 | Комментарии: 4



Вконтакте:


Facebook:

 

Комментарии:

Всего комментариев: 4

0  
4 nika   (2009-Май-15 20:08) [Материал]
вот это классно... теперь хотя бы нормально читать можно) а то иногда такой "английский", что и слова-то с конструкциями не узнаешь)

0  
3 Лютый_хомяк   (2009-Май-14 22:05) [Материал]
Нашёл статью на немецком, переводил с неё, сверял с твоим.

0  
2 nika   (2009-Май-14 21:35) [Материал]
вижу) а ты как редактировал: русский текст или сверял с немецким?

0  
1 Лютый_хомяк   (2009-Май-14 19:09) [Материал]
Отредактировал

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Falco В контакте

Счетчик материалов:

Комментариев: 1152
Форум: 71/1292
Фотографий: 1534
Видеоматериалов: 265
Новостей: 105
Текстов: 311
Переводов: 215
Записей в гостевой: 87
Опросов: 2