Этот сайт посвящён австрийскому певцу Фалько (Ганс Хёльцель) - Falco (Hans Hölzel). Здесь вы найдёте его биографию, фотографии, дискографию, переводы статей, тексты песен, видео и музыку, а также сможете пообщаться с другими поклонниками этого замечательного человека, так рано ушедшего из жизни.

We have also a forum for english speaking fans, welcome!

Пятница 2024-Ноя-15
Учредитель: Enter-media.org
Главный редактор:
Семёнова Ника
Версия формата: 4.0
Не для продажи


| RSS

От редакции [4]
Переводы статей [122]
Переводы песен [57]
Разное [4]
Переводы фильмов [1]
Переводы книг [27]

Главная » Статьи » Переводы песен

Monarchy Now (nika)

Оригинал этого материала смотрите здесь

 
Монархия сейчас
 
 
Монархия сейчас жива...
 
Вчера я хоронил своего кота,
он был подарком моего отца.
Он говорил, что пред Богом все равны.
Но наш кайзер -
Он был еще равнее, 
сам - как труп.
Он говорил еще: кайзер ли, фюрер...
Они все проигрывали войны.
Но теперь, когда я молча рассматриваю его ордена,
что-то становится для меня понятнее.
 
 
Кайзеры, князья, короли - все 'любимые' народом монархи
уносятся сейчас поездом времени.
Дайте народу сумасшедший парад ветеранов,
Дайте народу святых, которых он жаждет...
 
Монархия сейчас жива...
 
В худшем случае я бы выбирал
между безобразной или декадентской душой,
между государственным знаменем или шёнбруннской сиренью*.
Но кронпринц** все же мне нравился больше.
Хотя он никогда не владел государством,
в отличие от множества фавориток.
Так было всегда:
по всем статьям он был либералом.
 
Кайзеры, князья, короли - все 'любимые' народом монархи
уносятся сейчас поездом времени.
Дайте народу сумасшедший парад ветеранов,
Дайте народу святых, которых он жаждет...
 
 
Монархия сейчас жива.
 
Что ж, это идут наши спасители...
 
Со знаменами, литаврами*** и гранатами - против монархов,
Восточный экспресс Константинополь - Вена...
Дайте стране шикарную салонную монархическую вечеринку,
позвольте инакомыслящим уехать в Америку...
 
Кайзеры, князья, короли - все 'любимые' народом монархи
уносятся сейчас поездом времени.
Дайте народу сумасшедший парад ветеранов,
Дайте народу святых, которых он жаждет...
 
 
* Шёнбрунн - летняя резиденция австрийских императоров в венском районе Хитцинг с ботаническим садом, розарием, французским регулярным парком, зоопарком, фонтанами, дворцовым театром. Шёнбрунн был площадкой, где происходили важные исторические и культурные события (выступление 6-летнего Моцарта перед императрицей Марией Терезией, размещение резиденции Наполеона, Венский конгресс 1814 г., отречение последнего императора Карла I в 1918 г.).
 
** "никогда не владеющий государством" кронпринц - вероятно, кронпринц Рудольф (1858-1889), старший и единственный сын императора Франца-Йозефа, покончивший жизнь самоубийством вместе с любовницей Марией Ветчера в Майерлинге, Венский лес. Имел разногласия с отцом именно вследствие либеральных идей. Был писателем-публицистом.
 
*** 2 значение слова Pauke - проповедь

Оригинал этого материала смотрите здесь

Категория: Переводы песен | Добавил (перевёл): nika (2009-Фев-12) | | Просмотров: 2956



Вконтакте:


Facebook:

 

Комментарии:

Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Falco В контакте

Счетчик материалов:

Комментариев: 1152
Форум: 71/1292
Фотографий: 1534
Видеоматериалов: 265
Новостей: 105
Текстов: 311
Переводов: 215
Записей в гостевой: 87
Опросов: 2