Этот сайт посвящён австрийскому певцу Фалько (Ганс Хёльцель) - Falco (Hans Hölzel). Здесь вы найдёте его биографию, фотографии, дискографию, переводы статей, тексты песен, видео и музыку, а также сможете пообщаться с другими поклонниками этого замечательного человека, так рано ушедшего из жизни.

We have also a forum for english speaking fans, welcome!

Пятница 2024-Ноя-15
Учредитель: Enter-media.org
Главный редактор:
Семёнова Ника
Версия формата: 4.0
Не для продажи


| RSS

От редакции [4]
Переводы статей [122]
Переводы песен [57]
Разное [4]
Переводы фильмов [1]
Переводы книг [27]

Главная » Статьи » Переводы статей

Делон австро-рока (Popcorn Magazine 12/1981)



В настоящее время любимым уличным шлягером является навязчивый мотив «Der Kommissar» венского певца и гитариста Falco. Количество ежедневно продаваемых пластинок переваливает за тысячу. Йоханн Хёльцель выступал впервые как Falco в качестве басиста «Hallucination Company». Два года спустя он перекочевал в «Drahdiwaberl», где и по сей день играет на басу. В группе он отшлифовал свой талант как певец, композитор и гитарист. С английской версией песни «That Scene» он праздновал свой успешный дебют как соло-исполнитель.

Днем «униформой» ему служит простой тренировочный костюм. Вечером, на сцене, он принципиально носит белый костюм. С черной рубашкой. Черные как смоль волосы уложены помадой. И темные «авиаторы» Ray Ban. Можно подумать, на сцене стоит Ален Делон собственной персоной.

То, что он сам является поклонником Делона, новая австрийская рок-звезда Falco не отрицает: «Я увлечен такими испорченными типами, как он!» Рок-Делон сейчас №1 среди австрийских звезд: ежедневно с прилавков расходятся 1500 экземпляров его второго сингла «Der Kommissar». Новый хит, который поют тысячи: «Не оборачивайся – о-о-о! Здесь бродит комиссар!» Прием, использованный в новой пластинке, родом из Нью-Йорка: он называется «рэп» и является, по сути, быстрым речитативом, сейчас он празднует свой триумф как новый саунд на дискотеках США. Музыку написал Роберт Понгер, гениальный австрийский продюсер, который содействовал в написании хитов таким людям как Бильгери* и Вильфрид**.

А текст на немецком подогнал по мерке сам Falco, который в миру носит бюргерское имя Йоханн Хёльцель. Это пародия на венскую наркотическую сцену. Тема, которая год назад привела к запрету Falco на радио: тогда он написал для скандальных венских рокеров «Drahdiwaberl» легендарную «Ganz Wien». Песня, которая между тем обрела культовый характер, была переписана для Ö3 на английский и без темы наркотиков. И с «That Scene» ракета Falco взлетела этой осенью. Убежденный холостяк Falco, у которого днем волосы встают дыбом, поэтому он выходит на сцену только прилизав их помадой, смотрится как сочинитель песен Новой Волны. Правда, с позитивным привкусом: «Негативные вещи провозглашают слишком многие. Не всегда нужно быть только депрессивным и скептическим!»

Планы Falco на будущее: «Заработать с «Der Kommissar» столько денег, чтобы я смог купить атомное убежище!» В соответствии с девизом нового, подозрительно хитового припева его пластинки: «Мир несется навстречу гибели – так читай рэп в такт!»
Все ясно, господин комиссар?

* Рейнольд Бильгери (26.03.1950) – австрийский музыкант, литератор, автор сценариев и режиссер.

** Вильфрид (Вильфрид Шойц, 24.06.1950) – австрийский певец, чьим фирменным знаком является его выдающийся рок-голос.

Категория: Переводы статей | Добавил (перевёл): Tanita (2012-Май-10) | Просмотров: 983



Вконтакте:


Facebook:

 

Комментарии:

Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Falco В контакте

Счетчик материалов:

Комментариев: 1152
Форум: 71/1292
Фотографий: 1534
Видеоматериалов: 265
Новостей: 105
Текстов: 311
Переводов: 215
Записей в гостевой: 87
Опросов: 2