Этот сайт посвящён австрийскому певцу Фалько (Ганс Хёльцель) - Falco (Hans Hölzel). Здесь вы найдёте его биографию, фотографии, дискографию, переводы статей, тексты песен, видео и музыку, а также сможете пообщаться с другими поклонниками этого замечательного человека, так рано ушедшего из жизни.

We have also a forum for english speaking fans, welcome!

Понедельник 2024-Май-20
Учредитель: Enter-media.org
Главный редактор:
Семёнова Ника
Версия формата: 4.0
Не для продажи


| RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · RSS ]


  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: 7thButterfly, nika, Aleksandra  
Форум » Раздел переводов » Переводы фильмов » Falco Verdammt Wir Leben Noch (Субтитры на английском)
Falco Verdammt Wir Leben Noch
Лютый_хомякДата: Четверг, 2009-Авг-20, 05:00 | Сообщение # 16
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 145
Награды: 1
Статус: Отдыхает
Попробовал с ходу перевести, но тут надо контекст смотреть. Сегодня вечером после работы посмотрю, попутно нужно найти эти моменты в фильме и сравнить с текстом. Вот парочку набросал:

Thatґs how it works.

"Вот так это и происходит"

Whatґs that for?

Это ещё для чего?

 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-20, 12:56 | Сообщение # 17
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
Хорошо.
Олег, в фильме есть разговор Борка с Робом Болландом. Говорят на английском, субтитры идут на немецком. С аудированием у меня не очень, с немецким тоже. Посмотри, пожалуйста, вот что у меня получилось.

Перевод:
Сначала его отправили в "Royal witness" (не знаю, что это такое) из отеля, потому что он был совершено пьян, и крушил все имущество. Потом он приехал к нам в студию и сбросил на пол телевизор. Я выгнал его, а он разлегся на улице перед студией и кричал: "Роб, открывай! Впусти меня!" Это слишком, Хорст. В самом деле. Конец. Ты меня понял?

Немецкий текст:
Zuerst haben sie seine "königliche Verrücktheit" aus dem Hotel geworfen weil er völlig bessoffen war und das komplette Inventar zerstört hat. Dann ist er zu uns ins Studio gekommen und hat den Fernseher auf den Boden geschmissen. Ich hab ihn ausgesperrt und er hat sich vor dem Studio auf die Strasse gelegt und geschrien: "Rob, mach auf! Lass mich rein!" Es ist vorbei, Horst. Wirklich. Finito. Hast du mich verstanden?

 
Лютый_хомякДата: Четверг, 2009-Авг-20, 16:24 | Сообщение # 18
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 145
Награды: 1
Статус: Отдыхает
Ага, тут ясно. Вот:

Сначала Его Сумасшедшее Величество вышвырнули из отеля, потому что он напился в стельку и разбил мебель. Потом он притащился к нам в студию и опрокинул телевизор. Я его выпроводил, после чего он лёг на асфальт перед дверями и стал орать "Роб, открой, пусти меня!". Всё кончено, Хорст. Я серьёзно. Это конец, ты меня понимаешь?

 
Лютый_хомякДата: Четверг, 2009-Авг-20, 17:53 | Сообщение # 19
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 145
Награды: 1
Статус: Отдыхает
172,
174,

Он дышит глубоко, в груди трепещет сердце
Он медлит и неуверенно
Берет её он - мужчины не всегды мудры -
берёт её он в жёны
Не упустите же любовь, друзья мои,
тогда не опустеет ваше царство
а коль стрела Амура вас настигнет,
тогда придет конец свободе вашей

Это из "Пигмалиона" Гете, я не нашел русский перевод, сам набросал.

Er athmet tief, sein Herze schlug,
Er eilt, und ohne Trau
Nimmt er - Man ist nicht immer klug,
Nimmt er sie sich zur Frau.

[80]

Flieht, Freunde, ja die Liebe nicht,
Denn niemand flieht ihr Reich:
Und wenn euch Amor einmal kriegt,
Dann ist es aus mit euch.

192 - "И что ты сделаешь?" - сказано с доброй недоверчивостью, вроде как "да что ты вообще тут можешь поделать, мама?"

253,
Хочешь стать политиком? Желаешь открыть дорогу молодёжи или?

303,
ГАнс! ты же должен быть одет как мы!
Или
Ганс, мы же должны быть одеты одинаково!
или
Ганс, оденься как мы, ты что!

372,
Артист, продюсер, записывающая компания, менеджер - все четверо на борту.

405,
попроси его записать песню, тебе нужна реклама в Германии, или даже во всей Европе

478,
оторви свой зад с дивана, Ганс!

482

Другому я отдам то, от чего отказался ты

97,
99,

100 - И что ты там делаешь?
Играю в футбол и другие игры.

219 - Я тебе говорю, это лучшие телки (или кто-то там) Вены, и они не размениваются на мелочи

231 - Да, тут вроде насмешливое обращение вроде "слушайте меня, джентельмены и хоровые мальчики"

295 - вообще не поняла смысл этой фразы, к чему она?
Не могу расслышать фразу.Вариант:
"Скажи, как долго вот на этом мы будем ехать до Мюнхена?"

Было бы неплохо попросить нашу немецкую фанатку переписать нам эту фразу из фильма.

333 - blow him away - Я закурю и столкну его со своей дороги.

461 - в этом случае saw off понимать как "бранили"?

"ты лежишь целыми днями и смотришь видео.
о, это был клевый фильм, там один чувак с пилой..."

534 - как перевести cheese wranglers? "Деревенские спорщики"?

это он так говорит о братьях Болландах. Какой-то жаргонизм, типа "что ты там хотел рассказать об этих двух ... - дальше вставляй любое пренебрежительное обращение"

540 - как переводится run down child stars? На этот счет даже идей нет...

как могут эти угасающие молодые звезды, которым место в хоре мальчиков, понять мировоззренние ФАлько и еще писать об этом?

 
7thButterflyДата: Пятница, 2009-Авг-21, 18:58 | Сообщение # 20
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
Еще пара вопросов и с диском 1 - все.

607 - не уверена, что правильно поняла.
609 - кто такие flatlanders?
626 - dig - в смысле "достанет/заденет"?

Не смогла разобраться с текстом песни Америка, с английского переводить бесполезно - там безобразный перевод, а немецкий текст слишком сложный для меня, в остальных попроще был. Может, глянешь? Это первый куплет:

Die Story ist jene,
Das weiß doch Jedermann
Das liegt doch auf der Hand
Es war mit Bock und Roll Musik
Nicht immer leicht in diesem Land
Was in mir sitzt ist weiß gespritzt
Das ist mir völlig klar,
Obgleich ich Whiskey zech
Seitdem in USA ich war
Dort hört man "Falco You Are Wonderful"
Ich hab es langsam satt
Wenn ihr meine records
Trotzdem kaufen wüdet,
Würde es mich nicht stören
Das typische an mir
Ich bin untypisch ganz und gar
Einmal hoch und einmal tief
Einmal ausgeflippt, dann wieder straight
Ihr werdet mich nehmen müssen wie ich bin
Ich sag es lieber gleich
Zeigt mir den nächsten schlanken Fuß
Und ich bin voll dabei
America wenn ihr mir glauben
Wie man euch vermissen kann

 
Лютый_хомякДата: Воскресенье, 2009-Авг-23, 16:59 | Сообщение # 21
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 145
Награды: 1
Статус: Отдыхает
607

На обложке должно быть написано: "Режиссер - Фалько"

609

Опять же пренебрежительное прозвище. "Скажи этим двум ... там дальше немецкая идиома, я о такой не слышал. Какое-то прозвище по территориальному признаку. Вроде "скажи этим ускоглазым". Он же про Болландов говорит?

626 - не могу понять, что он говорит. еще и гром гремит. надо отправить это нашей немецкой подруге

текст америки можно и не переводить. зачем? пусть в титрах песни останутся песнями

 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-27, 19:48 | Сообщение # 22
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
Второй диск.

711
00:55:37,823 --> 00:55:43,016
Two, one, zero, red alert -
Vienna in danger!
712
00:55:44,928 --> 00:55:48,335
- Iґll get a drink, you too?
- No thanks.
713
00:56:38,265 --> 00:56:39,016
Whatґs that?
714
00:56:39,441 --> 00:56:40,375
Itґs for sleeping.
715
00:56:41,159 --> 00:56:43,033
Iґm going to Germany tomorrow morning.
716
00:56:44,833 --> 00:56:45,915
When will you be back?
717
00:56:46,611 --> 00:56:48,510
The day after tomorrow, baby.
718
00:56:49,876 --> 00:56:52,902
Sometimes I have to sell my skin.
719
00:56:55,711 --> 00:56:59,575
What are those tubes and needles
in your dressing room?
720
00:57:00,614 --> 00:57:01,431
How do you know?
721
00:57:02,147 --> 00:57:02,771
Just saw them.
722
00:57:03,251 --> 00:57:04,386
Do you spy on me?
723
00:57:04,642 --> 00:57:05,442
So soon?
724
00:57:06,218 --> 00:57:07,155
Definitely not.
725
00:57:07,548 --> 00:57:08,642
Do I have a reason?
726
00:57:11,611 --> 00:57:13,956
Itґs a kind of ... doping.
727
00:57:14,380 --> 00:57:15,301
A cleansing of blood.
728
00:57:16,101 --> 00:57:19,389
They take it, add oxygene,
and put it back.
729
00:57:20,821 --> 00:57:23,387
Then my bodyґs 15 years younger.
730
00:57:24,149 --> 00:57:24,933
And healthier.
731
00:57:25,749 --> 00:57:26,516
Really?
732
00:57:27,312 --> 00:57:28,689
Money can buy anything.
733
00:57:29,569 --> 00:57:31,409
I couldnґt last a tour otherwise.
734
00:57:33,980 --> 00:57:35,653
Crazy, what you do to your body.
735
00:57:36,876 --> 00:57:38,525
Donґt start like that.
736
00:57:38,869 --> 00:57:40,264
I donґt take that well.
737
00:57:41,550 --> 00:57:45,758
And that from somebody
who smokes and drinks during pregnancy.
738
00:57:46,613 --> 00:57:48,036
Finally honest words.
739
00:57:48,424 --> 00:57:50,843
A macho like you
canґt be tolerated soberly.
740
00:57:51,514 --> 00:57:53,237
Youґre so pathetic.
741
00:57:54,509 --> 00:57:56,726
You donґt even know
what a macho is.
742
00:57:57,116 --> 00:57:59,961
Go to your mother
and cry there.
743
00:58:00,981 --> 00:58:01,923
Not necessary.
744
00:58:02,380 --> 00:58:05,339
My mother thinks
all my girls are sluts.
745
00:58:11,493 --> 00:58:12,149
Pardon?
746
00:58:13,214 --> 00:58:14,286
Forget it.
747
00:58:15,432 --> 00:58:16,802
Stupid asshole!
748
00:58:17,211 --> 00:58:18,780
I want an apology!
749
00:58:19,219 --> 00:58:21,285
Sorry, I didnґt mean it.
750
00:58:22,848 --> 00:58:23,783
I donґt believe you.

 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-27, 19:49 | Сообщение # 23
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
751
00:58:28,856 --> 00:58:32,873
I wanted to hurt you.
That was stupid. Sorry.
752
00:58:38,525 --> 00:58:40,405
Never say that again.
Or Iґm gone.
753
00:58:41,731 --> 00:58:42,523
I promise.
754
00:58:51,029 --> 00:58:53,830
Everything will be different
with the child.
755
00:58:54,631 --> 00:58:56,545
Iґll stop drinking ...
756
00:58:59,307 --> 00:59:00,339
also the other stuff ...
757
00:59:07,159 --> 00:59:09,575
Itґs cold
Letґs get out of here.
758
00:59:11,127 --> 00:59:13,079
Your lipstick is smeared.
759
00:59:13,766 --> 00:59:17,480
You bought it.
And I watched.
760
00:59:18,623 --> 00:59:20,575
Too much red on your lips.
761
00:59:21,104 --> 00:59:23,144
You said: "Donґt pick me up!"
762
00:59:24,408 --> 00:59:25,672
But I saw the truth.
763
00:59:26,869 --> 00:59:28,189
Eyes tell more than words.
764
00:59:29,786 --> 00:59:31,553
You need me, huh?
765
00:59:32,710 --> 00:59:35,167
Everybody knows weґre together.
766
00:59:36,096 --> 00:59:40,832
I hear them. Theyґre coming to get you.
767
00:59:41,567 --> 00:59:45,634
They wonґt find you.
Youґre here with me.
768
01:00:16,591 --> 01:00:20,855
After five years abroad
and with no knowledge of German pop ...
769
01:00:21,432 --> 01:00:24,169
I heard Falcoґs "Jeannie" on the radio ...
770
01:00:24,570 --> 01:00:26,058
and got appropriately enraged.
771
01:00:26,635 --> 01:00:28,437
That could have been it.
772
01:00:29,020 --> 01:00:33,261
Then I heard it was number one everywhere ...
773
01:00:33,669 --> 01:00:38,189
I heard it sold 20.000 copies just yesterday.
774
01:00:38,813 --> 01:00:42,182
Facts and numbers make "Jeannie" a news issue.
775
01:00:44,560 --> 01:00:48,121
In the last months
the number of missing persons rose dramatically.
776
01:00:48,753 --> 01:00:53,485
Local police report another tragic case.
777
01:00:54,286 --> 01:00:58,246
Itґs about a 19 year old girl,
last seen two weeks ago.
778
01:00:59,120 --> 01:01:02,729
Police canґt exclude
the possibility of a crime.
779
01:01:52,120 --> 01:01:59,465
Three Austrain Catholic organizations
talk about an irresponsible game with crime and violence.
780
01:01:59,776 --> 01:02:05,074
Theyґd like Austrian radio to follow
the German broadcast ban.
781
01:02:05,545 --> 01:02:07,739
I knew the candle eaters would react like that.
782
01:02:08,420 --> 01:02:12,107
Incredible how easy to manipulate the media.
783
01:02:12,795 --> 01:02:13,512
Youґre right.
784
01:02:14,197 --> 01:02:18,536
Eight German womenґs associations
protested against the song.
785
01:02:18,990 --> 01:02:23,263
They say itґs a war song
playing down violence against women.
786
01:02:23,926 --> 01:02:26,894
They complain that the song ...
787
01:02:27,135 --> 01:02:29,880
endorses sexual assault and murder.
788
01:02:30,856 --> 01:02:34,183
Worst thing is weґre still number one in Germany.
789
01:02:34,328 --> 01:02:35,128
Right.
790
01:02:35,583 --> 01:02:38,318
In a few weeks weґll announce ...
791
01:02:38,471 --> 01:02:40,861
there will be a sequel to "Jeannie"
on the next album.
792
01:02:41,340 --> 01:02:42,947
Itґs agreed upon with the Bollands.
793
01:02:43,220 --> 01:02:46,861
Next weґll put "Amadeus" on the US market,
then itґll be Christmas ...
794
01:02:47,429 --> 01:02:48,422
Hans will go on holiday ...
795
01:02:49,230 --> 01:02:50,878
in January everybody will have calmed down.
796
01:02:51,720 --> 01:02:52,845
Yes ... unfortunately.
797
01:02:55,654 --> 01:02:56,847
Thatґs business.
798
01:03:28,523 --> 01:03:30,593
Hans, the Carribeanґs a dream ...
799
01:03:31,860 --> 01:03:33,100
the islands and stuff.
800
01:03:34,612 --> 01:03:36,787
Look ... MTV America, baby.
 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-27, 19:49 | Сообщение # 24
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
801
01:03:37,490 --> 01:03:39,339
Whoґs on the air? Your man.
802
01:03:41,197 --> 01:03:47,119
What do you prefer to watch?
This? Or this?
803
01:03:59,009 --> 01:04:02,050
Inhale. Deeply.
804
01:04:21,156 --> 01:04:24,134
My daughter. Carolina Tanja.
805
01:04:26,215 --> 01:04:27,495
Your dad loves you.
806
01:04:29,568 --> 01:04:31,023
Iґll always look after you.
807
01:04:32,864 --> 01:04:35,289
I love you, sweet little flea.
808
01:04:48,681 --> 01:04:50,592
Today sheґs one week old.
809
01:04:51,133 --> 01:04:52,310
Are they at home?
810
01:04:52,725 --> 01:04:53,973
Iґll fetch them tomorrow.
811
01:04:54,325 --> 01:04:55,582
Were you present at birth?
812
01:04:55,863 --> 01:04:56,855
Sure.
813
01:04:57,423 --> 01:04:58,816
It was hard.
814
01:04:59,583 --> 01:05:02,063
But when I think how cute Carolina is...
815
01:05:02,679 --> 01:05:05,728
how she looked at her dad, the sweet girl.
816
01:05:06,145 --> 01:05:07,385
Letґs drink to that.
817
01:05:07,665 --> 01:05:08,585
To Carolina.
818
01:05:12,370 --> 01:05:13,355
Youґre number one, Hans.
819
01:05:13,891 --> 01:05:15,461
Number one in the US charts.
820
01:05:17,171 --> 01:05:20,493
The first German language number one
in US rock history!
821
01:05:21,397 --> 01:05:22,799
Champaign!
822
01:05:23,501 --> 01:05:24,767
We only have sparkling wine.
823
01:05:24,984 --> 01:05:26,206
Three bottles!
824
01:05:26,823 --> 01:05:29,768
Incredible!
825
01:05:29,876 --> 01:05:31,776
Elton Johnґs "Nikita" is on 9.
826
01:05:32,191 --> 01:05:34,176
Princeґs "Kiss" at 5.
827
01:05:34,592 --> 01:05:36,496
John Mellencampґs "Heart" is on 2.
828
01:05:36,809 --> 01:05:39,914
And number one is "Rock Me Amadeus" by Falco.
829
01:05:45,567 --> 01:05:46,743
Dude, you made it.
830
01:05:46,912 --> 01:05:49,611
- I always believed In you.
- Thank you.
831
01:05:49,832 --> 01:05:51,931
You were number one
in England and the US.
832
01:05:54,788 --> 01:05:56,736
Arenґt you happy?
833
01:05:58,653 --> 01:06:02,125
Thatґs the biggest thing
to achive as a rock musician.
834
01:06:03,445 --> 01:06:06,280
Theyґll judge me on that basis forever.
835
01:06:06,852 --> 01:06:08,086
Maybe I cannot repeat that.
836
01:06:08,244 --> 01:06:09,165
Stop that.
837
01:06:10,342 --> 01:06:11,364
Be happy and celebrate.
838
01:06:12,038 --> 01:06:13,007
One thing I know.
839
01:06:13,870 --> 01:06:16,831
They will only love me again
when Iґm dead.
840
01:06:18,647 --> 01:06:19,983
Excuse me.
841
01:06:20,221 --> 01:06:21,070
Hans! A toast!
842
01:06:21,598 --> 01:06:22,326
Iґll be back.
843
01:07:37,403 --> 01:07:42,461
The world revolves around me.
Iґm an egoiste,
844
01:07:43,413 --> 01:07:45,612
the guy closest to me is myself.
845
01:08:19,522 --> 01:08:22,434
Tell me - are you really that stupid?
846
01:08:22,691 --> 01:08:23,739
Watch your mouth!
847
01:08:23,932 --> 01:08:30,236
It freaks me out when my girl doesnґt know David Bowie
and thinks "Solid Gold" is a jewellery store.
848
01:08:30,395 --> 01:08:31,516
Thatґs not important.
849
01:08:31,748 --> 01:08:34,491
Everybody is asking,
where I got such a birdbrain.
850
01:08:35,850 --> 01:08:41,011
- I just asked a question.
- Hit me again and Iґll Hit back.
 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-27, 19:51 | Сообщение # 25
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
851
01:08:41,258 --> 01:08:45,444
You canґt tell me anything,
I decide how to live my life.
852
01:08:45,464 --> 01:08:48,616
If you live with me,
you have to live accordingly.
853
01:08:48,776 --> 01:08:51,195
Stop shouting,
youґll wake the girl.
854
01:08:51,251 --> 01:08:52,877
Then Iґll put her to sleep again.
855
01:08:53,876 --> 01:08:55,509
Just shut up.
856
01:08:55,877 --> 01:08:57,912
Crazy asshole!
Iґm not done yet.
857
01:09:03,050 --> 01:09:04,098
Coward!
858
01:09:04,883 --> 01:09:06,189
Hit a woman?
859
01:09:06,541 --> 01:09:07,668
Youґre a white trash pig!
860
01:09:08,333 --> 01:09:10,399
Letґs see what your mother
has to say about that.
861
01:09:11,008 --> 01:09:12,689
Drinking damaged your brain.
862
01:09:13,254 --> 01:09:14,110
The coke, too.
863
01:09:15,389 --> 01:09:17,525
Donґt you hear our daughter crying?
864
01:09:20,005 --> 01:09:23,759
My dear, your motherґs shouting,
but daddy will take care of you.
865
01:09:28,410 --> 01:09:29,970
Iґm here. I love you.
866
01:09:34,644 --> 01:09:36,835
- What are you up to?
- Give me the child!
867
01:09:37,837 --> 01:09:40,117
Give me the child.
Our lawyers will sort out the rest.
868
01:09:40,269 --> 01:09:41,774
You make a fool of yourself.
869
01:09:43,158 --> 01:09:44,358
Youґre crazy.
870
01:09:45,262 --> 01:09:46,048
Kiss my ass!
871
01:09:48,695 --> 01:09:49,592
Get lost!
872
01:09:50,231 --> 01:09:52,954
Never come back! Never!
873
01:09:53,807 --> 01:09:57,175
Donґt think you will
ever enter here again!
874
01:09:58,516 --> 01:09:59,449
Thatґs that.
875
01:10:07,638 --> 01:10:09,911
What if I hadnґt been
at the train station?
876
01:10:10,985 --> 01:10:12,610
Where would you go with her?
877
01:10:13,555 --> 01:10:15,359
To your parents in Graz, of course.
878
01:10:16,540 --> 01:10:17,748
Not that hard to guess.
879
01:10:20,900 --> 01:10:21,916
I would have gone.
880
01:10:22,430 --> 01:10:23,864
10 minutes later Iґd been gone.
881
01:10:25,571 --> 01:10:28,126
I would have banged
at the door in Graz.
882
01:10:31,665 --> 01:10:33,009
Youґre a crazy guy.
883
01:10:42,564 --> 01:10:46,311
Itґs 7 p.m local time,
West Village, business as usual.
884
01:10:46,571 --> 01:10:48,995
The cityґs noisy, the air is bad.
885
01:10:49,226 --> 01:10:50,946
The musicґs black.
886
01:11:53,691 --> 01:11:54,466
What do you say?
887
01:11:56,392 --> 01:11:57,269
Great house, huh?
888
01:11:58,364 --> 01:12:00,252
Maybe this is a mistake ...
889
01:12:01,084 --> 01:12:04,896
but the best things about the American flag
are those red and white stripes.
890
01:12:06,520 --> 01:12:07,272
I donґt want to live here.
891
01:12:08,165 --> 01:12:10,192
We donґt have to rush it,
892
01:12:10,385 --> 01:12:13,555
but to have success in America,
youґll have to be here.
893
01:12:14,196 --> 01:12:17,394
You have to adapt to the culture,
meet the right people at parties ...
894
01:12:18,694 --> 01:12:20,846
Youґll have to be more reliable.
895
01:12:22,285 --> 01:12:24,536
Yes, but if Iґm not comfortable here...
896
01:12:26,453 --> 01:12:29,671
Am I supposed to
raise my daughter in LA?
897
01:12:30,359 --> 01:12:35,641
With all that crime,
the earthquakes and fires?
898
01:12:36,125 --> 01:12:37,954
Youґre exaggerating.
899
01:12:38,221 --> 01:12:40,912
- Many people with children live here.
- No, no, no.
900
01:12:43,742 --> 01:12:45,830
I wonґt do that to my princess.
 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-27, 19:51 | Сообщение # 26
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
901
01:12:46,943 --> 01:12:48,375
My family comes first.
902
01:12:51,246 --> 01:12:52,391
You know what that means?
903
01:12:54,511 --> 01:12:58,877
At the bottom of my heart
I swim against the waves.
904
01:12:59,798 --> 01:13:00,886
Donґt worry.
905
01:13:02,701 --> 01:13:03,870
Letґs have a drink.
906
01:13:36,246 --> 01:13:38,191
What is it, Jackie?
Iґm working.
907
01:13:42,997 --> 01:13:43,780
So?
908
01:13:44,523 --> 01:13:45,884
Itґs 4 a.m.
909
01:13:46,548 --> 01:13:47,588
Come to bed.
910
01:13:51,914 --> 01:13:53,082
Iґm an artist.
911
01:13:53,765 --> 01:13:55,876
A blade runner, gambling with life.
912
01:13:57,186 --> 01:13:58,819
I donґt work 9 to 5.
913
01:14:00,097 --> 01:14:01,812
If you want that, get an office worker.
914
01:14:04,141 --> 01:14:06,653
Iґll go to the studio today.
915
01:14:07,779 --> 01:14:09,099
The song is dedicated to you.
916
01:14:09,855 --> 01:14:12,151
Itґs called "Emotional",
itґs about ...
917
01:14:14,279 --> 01:14:14,935
Come.
918
01:14:16,087 --> 01:14:18,585
Youґre Falco. You call the shots.
919
01:14:20,240 --> 01:14:23,274
Your family needs a father,
not a human wreck.
920
01:14:28,496 --> 01:14:29,704
Turn off the lights.
921
01:14:56,646 --> 01:14:58,709
I wonґt be able to sleep, baby.
922
01:15:00,502 --> 01:15:01,871
Yes, you will.
923
01:15:04,299 --> 01:15:06,954
Sometimes I wish I were normal again.
924
01:15:09,131 --> 01:15:11,619
And that writingґs easier again.
925
01:15:15,584 --> 01:15:16,713
It will be, Hans.
926
01:15:35,540 --> 01:15:37,493
Weґre high up, like never before.
927
01:15:39,597 --> 01:15:41,846
Weґll play the new album live.
928
01:15:42,854 --> 01:15:45,968
With samples and two hot background singers.
929
01:15:47,645 --> 01:15:49,350
Letґs talk about it tomorrow.
930
01:15:49,501 --> 01:15:50,471
No. Why?
931
01:15:50,646 --> 01:15:53,560
Weґll tour Japan and the US,
youґre the band leader.
932
01:15:53,798 --> 01:15:56,402
Awesome! Japan!
933
01:15:56,607 --> 01:15:59,136
Youґll rehearse the songs,
Iґll come in at the end.
934
01:15:59,673 --> 01:16:02,455
- Okay, Hans.
- Great, dude.
935
01:16:02,820 --> 01:16:04,854
Donґt you have a video shoot tomorrow?
936
01:16:11,914 --> 01:16:13,546
Thank you for calling, guys.
937
01:16:13,960 --> 01:16:15,040
On behalf of Hans, too.
938
01:16:15,861 --> 01:16:16,828
Iґm sorry.
939
01:16:17,284 --> 01:16:18,597
Youґre welcome, Mrs. Hцlzel.
940
01:16:18,830 --> 01:16:19,773
Heґs okay again.
941
01:16:20,277 --> 01:16:21,342
He wonґt go home though.
942
01:16:22,165 --> 01:16:23,521
He has family trouble.
943
01:16:24,009 --> 01:16:25,267
Jacqueline moved out again.
944
01:16:26,803 --> 01:16:27,708
My god.
945
01:16:31,796 --> 01:16:32,631
Stop it! Get up!
946
01:16:33,509 --> 01:16:34,140
We go home.
947
01:16:36,998 --> 01:16:37,781
Mum.
948
01:16:38,574 --> 01:16:42,640
- Why are you here?
- Get up, the cab is waiting!
949
01:16:43,113 --> 01:16:44,068
Come on.
950
01:16:44,668 --> 01:16:47,055
- Come.
- Come on, Hans!
 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-27, 19:52 | Сообщение # 27
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
951
01:17:03,496 --> 01:17:07,785
I know that the woman
who can tolerate me, hasnґt been born yet.
952
01:17:09,457 --> 01:17:13,370
But I beg you:
Come into the world!
953
01:17:18,601 --> 01:17:20,748
You know I got a lionґs heart.
954
01:18:02,342 --> 01:18:04,573
I decided
to dedicate the album to Carolina.
955
01:18:05,742 --> 01:18:06,654
Iґll put it on the cover.
956
01:18:14,425 --> 01:18:16,193
I canґt do without you two.
957
01:18:16,917 --> 01:18:19,071
The big apartment is so cold and empty.
958
01:18:20,866 --> 01:18:22,074
Heard that before.
959
01:18:22,474 --> 01:18:23,489
Canґt remember how many times.
960
01:18:25,313 --> 01:18:27,553
Jackie, Iґm a man of extremes,
961
01:18:28,257 --> 01:18:31,705
I know Iґm a jerk to many people.
962
01:18:33,792 --> 01:18:35,124
I do everything excessively.
963
01:18:36,638 --> 01:18:38,285
But weґre family, baby.
964
01:18:39,142 --> 01:18:40,693
Over thereґs our child.
965
01:18:41,053 --> 01:18:42,878
Should she grow up
without a father ... in Graz?
966
01:18:43,265 --> 01:18:45,329
Even if sheґs got a loving father?
967
01:18:48,776 --> 01:18:51,079
You werenґt loved enough in your life.
968
01:18:53,568 --> 01:18:55,248
You lack something there.
969
01:18:56,544 --> 01:18:57,929
You canґt deal with love.
970
01:19:00,148 --> 01:19:03,836
When youґre hurt
you donґt seek a human embrace,
971
01:19:04,019 --> 01:19:08,212
you lock yourself into yourself
and heal yourself with booze and drugs.
972
01:19:09,084 --> 01:19:10,261
Iґll quit, youґll see.
973
01:19:11,684 --> 01:19:16,763
Youґre insecure in every respect,
you drink out of fear.
974
01:19:18,715 --> 01:19:20,097
Youґre afraid of people.
975
01:19:20,665 --> 01:19:21,481
Of failure.
976
01:19:23,630 --> 01:19:28,351
If someone gives you love,
youґll treat them like a dog.
977
01:19:30,214 --> 01:19:32,600
You owe me one more chance.
978
01:19:33,218 --> 01:19:34,090
One last cance.
979
01:19:47,595 --> 01:19:50,050
You and me against the world.
980
01:19:51,610 --> 01:19:55,555
You have judged us,
you have judged me.
981
01:19:56,845 --> 01:20:01,799
But our time has come,
when a dream comes true.
982
01:20:34,001 --> 01:20:35,920
Theyґre crazy about Falco here.
983
01:20:37,087 --> 01:20:42,120
In the hotel a hundred cute Japanese girls
wait for a photo and a signature.
984
01:20:42,714 --> 01:20:45,195
At night they throw their panties at me.
985
01:20:45,679 --> 01:20:48,799
Then Iґll come with you next time.
986
01:20:49,299 --> 01:20:50,699
Any news at home?
987
01:20:51,259 --> 01:20:56,076
Not that much. Papers say youґll receive the
Golden Bambi along Paul McCartney.
988
01:20:56,350 --> 01:20:58,325
True. The Germans have style.
989
01:20:59,006 --> 01:21:00,487
True. Congratulations.
990
01:21:02,482 --> 01:21:07,811
- I gotta go, Horst is there.
- Okay, take care, bye. - Bye.
991
01:21:10,422 --> 01:21:14,280
Horst, my friend.
I hope itґs nothing to ruin my mood.
992
01:21:16,173 --> 01:21:16,925
Iґm afraid it is.
993
01:21:20,167 --> 01:21:21,935
American tour is cancelled.
994
01:21:22,934 --> 01:21:26,184
Yes.
The producer wonґt take the risk.
995
01:21:27,000 --> 01:21:32,942
- No chart breaker since "Amadeus", no yellow press ...
- Well, the pissers will have to do without me then.
996
01:21:34,326 --> 01:21:35,773
Up in smoke.
997
01:21:39,224 --> 01:21:40,177
Fuck them.
998
01:21:43,312 --> 01:21:44,139
What is it?
999
01:21:45,893 --> 01:21:50,622
Thereґs a request from Brigitte Nielsen,
Sylvester Stallones ex-girlfriend ...
1000
01:21:52,208 --> 01:21:54,152
she wants to be a singer ...
 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-27, 19:52 | Сообщение # 28
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
1001
01:21:55,078 --> 01:21:59,186
the management asks you
to record a song with her.
1002
01:22:01,039 --> 01:22:02,271
Are you crazy?
1003
01:22:03,103 --> 01:22:05,241
I didnґt want to get into the charts,
I wanted to get in her panties.
1004
01:22:05,774 --> 01:22:07,727
14 days in Saint Tropez paid off.
1005
01:22:08,655 --> 01:22:09,309
Asshole!
1006
01:22:10,054 --> 01:22:13,808
The papers write what they want to.
1007
01:22:14,128 --> 01:22:16,272
Itґs a bad record, too.
1008
01:22:16,475 --> 01:22:19,257
Stupid drunk fuck!
1009
01:22:19,465 --> 01:22:22,538
You should know
itґs nothing but PR.
1010
01:22:23,172 --> 01:22:26,174
I donґt know myself
why Iґm in the yellow press.
1011
01:22:26,242 --> 01:22:27,238
You think Iґm stupid?
1012
01:22:27,316 --> 01:22:28,641
Iґm not that stupid.
1013
01:22:31,729 --> 01:22:33,532
Pull yourself together!
1014
01:22:33,691 --> 01:22:34,436
Fuck you!
1015
01:22:35,509 --> 01:22:36,821
You can as well die!
1016
01:22:48,713 --> 01:22:51,066
I ... didnґt want to.
Iґm sorry.
1017
01:22:57,775 --> 01:22:58,542
Shit.
1018
01:22:59,566 --> 01:23:00,286
Stay.
1019
01:23:02,960 --> 01:23:08,003
First it was about Carolina.
Everybody says she doesnґt look like me.
1020
01:23:09,174 --> 01:23:12,982
Then that Nielsen story from the papers.
1021
01:23:13,766 --> 01:23:15,849
Well, that wasnґt too smart.
1022
01:23:18,513 --> 01:23:20,578
I hit her in the face and she bled.
1023
01:23:22,065 --> 01:23:23,072
Are you crazy?
1024
01:23:23,336 --> 01:23:24,937
Iґm terribly sorry.
1025
01:23:25,312 --> 01:23:27,186
Jacqueline is great in bed ...
1026
01:23:27,770 --> 01:23:30,796
but other wise ...
sheґs a bit simple.
1027
01:23:31,196 --> 01:23:33,805
Who am I talking to right now?
1028
01:23:34,624 --> 01:23:35,791
Falco or Hans?
1029
01:23:36,812 --> 01:23:38,141
Iґd prefer Hans.
1030
01:23:38,293 --> 01:23:41,254
- Come on ...
- He doesnґt have to play the asshole all the time.
1031
01:23:41,591 --> 01:23:43,502
She keeps on nagging ...
1032
01:23:44,262 --> 01:23:47,103
I was back from Japan and she started again.
1033
01:23:47,255 --> 01:23:48,942
She nags about the drugs ...
1034
01:23:49,142 --> 01:23:50,167
Like you, Billy.
1035
01:23:52,070 --> 01:23:53,733
Youґre like a woman somehow.
1036
01:23:54,889 --> 01:23:56,092
Thatґs no joke, Hans.
1037
01:23:57,569 --> 01:23:58,402
You destroy yourself.
1038
01:23:59,427 --> 01:24:00,402
Look at you!
1039
01:24:00,831 --> 01:24:02,969
Youґre always drunk ... the glassy gaze.
1040
01:24:03,635 --> 01:24:06,330
- Come on.
- Decide who you want to be!
1041
01:24:07,699 --> 01:24:10,708
It will pay off
to fight to be Hans again.
1042
01:24:13,559 --> 01:24:15,438
You talk like Jackie again.
1043
01:24:25,300 --> 01:24:28,078
Iґll be going, Hans.
1044
01:24:28,839 --> 01:24:30,037
You should, too.
1045
01:24:30,557 --> 01:24:34,271
Get some sleep, go to Graz tomorrow
and persuade her to come back again and again.
1046
01:24:34,862 --> 01:24:38,240
If youґre sober, call me,
weґll do some workout.
1047
01:24:38,584 --> 01:24:41,507
Donґt be pissed off.
Youґre really like a woman ...
1048
01:24:45,299 --> 01:24:46,451
Billy, wait!
1049
01:24:50,962 --> 01:24:52,545
You wonґt believe me, Jackie ...
1050
01:24:53,120 --> 01:24:54,617
I have dissapointed you too often...
 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-27, 19:53 | Сообщение # 29
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
1051
01:24:56,678 --> 01:24:59,407
youґre still there
even if youґre long gone ...
1052
01:25:01,267 --> 01:25:02,755
I destroyed myself ...
1053
01:25:05,328 --> 01:25:07,729
an important part of me
has been ripped off ...
1054
01:25:13,041 --> 01:25:15,518
my pain evokes my real feelings ...
1055
01:25:17,270 --> 01:25:19,509
I want to show you
what you mean to me ...
1056
01:25:20,902 --> 01:25:22,526
Iґm sure now ...
1057
01:25:24,583 --> 01:25:25,553
that I love you ...
1058
01:25:26,540 --> 01:25:29,398
... I want to fight for your love ...
1059
01:25:29,809 --> 01:25:31,873
and for my beloved daughter Carolina Tanja ...
1060
01:25:33,212 --> 01:25:35,507
Iґm ready to give up everything for you ...
1061
01:25:37,744 --> 01:25:39,992
Iґm nowhere, but I have arrived ...
1062
01:25:41,418 --> 01:25:42,386
in the centre ...
1063
01:25:43,629 --> 01:25:44,774
the eye of the storm ...
1064
01:25:59,472 --> 01:26:00,123
Mother.
1065
01:26:00,260 --> 01:26:01,613
Your son got married.
1066
01:26:05,133 --> 01:26:05,790
What is it?
1067
01:26:06,894 --> 01:26:07,893
No congratulations?
1068
01:26:09,173 --> 01:26:10,420
Why didnґt you tell anybody?
1069
01:26:11,596 --> 01:26:17,118
We didnґt want any fuss.
It was a quiet ceremony in Vegas.
1070
01:26:17,420 --> 01:26:20,428
You can imagine
that I would have liked to be there?
1071
01:26:20,997 --> 01:26:22,243
Come on ...
1072
01:26:22,813 --> 01:26:23,940
It was just minutes ...
1073
01:26:24,435 --> 01:26:29,005
It was cold.
The Americans and their air conditionings ...
1074
01:26:30,238 --> 01:26:33,564
Iґll play my new song, mother.
1075
01:26:34,056 --> 01:26:35,208
Youґll like it.
1076
01:26:36,319 --> 01:26:36,994
You, too, my dear.
1077
01:26:57,729 --> 01:27:00,867
Falcoґs under contract just in Austria?
1078
01:27:01,378 --> 01:27:02,100
Exactly.
1079
01:27:03,493 --> 01:27:05,164
Boring.
1080
01:27:05,654 --> 01:27:07,679
His times are over.
1081
01:27:07,967 --> 01:27:09,198
Letґs just listen.
1082
01:27:12,282 --> 01:27:13,169
Letґs see, Mr. Spiegel.
1083
01:27:15,792 --> 01:27:18,051
I just got the call, Iґm sorry.
1084
01:27:19,452 --> 01:27:23,580
The whole tour has been cancelled
due to lack of sales.
1085
01:27:25,182 --> 01:27:28,974
All the gigs.
Germany, Austria, all of them.
1086
01:27:30,712 --> 01:27:31,578
Itґs no use.
1087
01:27:32,050 --> 01:27:37,916
I know Iґm seen as arrogant
because I donґt care for the rules.
1088
01:27:39,362 --> 01:27:41,891
And Iґll fight for that reputation.
1089
01:27:43,107 --> 01:27:45,348
Thatґs what you and I live off.
1090
01:27:46,474 --> 01:27:47,402
Thatґs not the point.
1091
01:27:48,586 --> 01:27:51,811
Tha album didnґt fulfill expectations.
1092
01:27:52,788 --> 01:27:53,532
Thatґs the point.
1093
01:27:55,765 --> 01:27:59,524
Itґs like "Junge Rцmer" after "Einzelhaft".
1094
01:28:00,341 --> 01:28:02,063
It didnґt sell immediately.
1095
01:28:03,862 --> 01:28:07,966
Keeping that pattern
the next album will be a hit.
1096
01:28:08,975 --> 01:28:10,504
They mustnґt shit their pants.
1097
01:28:11,368 --> 01:28:13,937
Thatґs a weird theory ...
1098
01:28:14,626 --> 01:28:16,777
I canґt tell them that.
1099
01:28:17,162 --> 01:28:18,563
You can.
1100
01:28:19,885 --> 01:28:24,298
You forgot they paid you
40 million for your signature?
 
7thButterflyДата: Четверг, 2009-Авг-27, 19:53 | Сообщение # 30
Группа: Администраторы
Сообщений: 140
Награды: 1
Статус: Отдыхает
1101
01:28:29,373 --> 01:28:30,524
I think ...
1102
01:28:32,194 --> 01:28:34,895
we should have stayed with our American label.
1103
01:28:37,327 --> 01:28:38,785
They built us over there.
1104
01:28:40,828 --> 01:28:44,019
As soon as they saw me signing somewhere else
they dropped me.
1105
01:28:45,827 --> 01:28:47,356
Itґs more complicated.
1106
01:28:48,757 --> 01:28:50,816
You wanted to switch.
1107
01:28:51,512 --> 01:28:52,578
It was your idea.
1108
01:28:53,825 --> 01:28:57,034
You told me weґd get more money.
1109
01:28:58,144 --> 01:28:59,281
And?
1110
01:29:00,651 --> 01:29:01,500
Whatґs your point?
1111
01:29:02,548 --> 01:29:08,790
Could it be they bribed you
to persuade me to sign?
1112
01:29:10,326 --> 01:29:12,423
How much did you get?
1113
01:29:15,153 --> 01:29:18,625
Hans, I donґt take that serious ...
1114
01:29:20,243 --> 01:29:21,901
Why should I do such a thing?
Iґm your manager?
1115
01:29:23,136 --> 01:29:23,974
Did you forget?
1116
01:29:33,984 --> 01:29:35,131
Shit.
1117
01:29:42,684 --> 01:29:45,724
I donґt care if you like my records.
1118
01:29:46,157 --> 01:29:47,334
Look at you!
1119
01:29:48,086 --> 01:29:50,175
No wonder you produce one bomb after the other.
1120
01:29:51,007 --> 01:29:54,246
You would have ruined the tour
with your antics anyway.
1121
01:29:54,415 --> 01:29:55,536
Shut the fuck up.
1122
01:29:56,055 --> 01:29:58,448
Thatґs all you can say.
1123
01:29:59,033 --> 01:30:03,059
Next thing you drown in self pity
and blame it on the bad, bad world.
1124
01:30:04,764 --> 01:30:07,515
You never understood me. I know.
1125
01:30:08,551 --> 01:30:09,167
How could you?
1126
01:30:10,736 --> 01:30:15,769
Your knowledge ends at the door
through which I hope you leave now.
1127
01:30:21,811 --> 01:30:22,685
I will.
1128
01:30:24,290 --> 01:30:25,562
You must know one thing:
1129
01:30:26,273 --> 01:30:27,284
I wonґt return this time.
1130
01:30:28,172 --> 01:30:28,724
Never again.
1131
01:30:30,036 --> 01:30:32,630
Weґll talk about the child in court!
1132
01:30:32,926 --> 01:30:35,247
Jackie, wait!
I want to ask you something.
1133
01:30:37,298 --> 01:30:39,939
Am I really Carolinaґs father?
1134
01:30:41,172 --> 01:30:42,340
Tell the truth.
1135
01:30:47,459 --> 01:30:48,660
What do you think of me?
1136
01:30:50,252 --> 01:30:52,211
A whore that uses
a child for a fraud?
1137
01:30:55,068 --> 01:30:57,492
What will Carolina think
if I tell her that?
1138
01:31:52,017 --> 01:31:52,935
You look fine.
1139
01:31:53,630 --> 01:31:59,392
Billy went jogging with me,
I only drank water in 4 months.
1140
01:32:00,774 --> 01:32:01,958
That wasnґt bad.
1141
01:32:02,959 --> 01:32:03,920
Where did you go?
1142
01:32:12,678 --> 01:32:13,798
No one missed you.
1143
01:32:15,782 --> 01:32:20,224
Jackie, I told you on the phone,
itґs about the divorce.
1144
01:32:20,383 --> 01:32:23,863
Thereґs many reasons
why we didnґt work out ...
1145
01:32:24,759 --> 01:32:27,165
Iґm sure it was mainly me. However ...
1146
01:32:27,574 --> 01:32:28,749
Just a moment, Hans ...
1147
01:32:29,542 --> 01:32:30,765
you sound like a salesman.
1148
01:32:31,973 --> 01:32:34,306
Iґm not sorry.
I donґt regret anything.
1149
01:32:35,400 --> 01:32:37,639
Youґre not an easy person ...
1150
01:32:38,307 --> 01:32:40,956
but I donґt want to miss our times together.
 
Форум » Раздел переводов » Переводы фильмов » Falco Verdammt Wir Leben Noch (Субтитры на английском)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:


Falco В контакте

Счетчик материалов:

Комментариев: 1152
Форум: 71/1292
Фотографий: 1534
Видеоматериалов: 265
Новостей: 105
Текстов: 311
Переводов: 215
Записей в гостевой: 87
Опросов: 2